I'll post this sentence in Arabic, copied directly from an Arabic website. I'd like to get some feedback from some Arabs (i.e. is this true/do you agree), then I'll open the subject to everyone...
حاتم الطائي وقصة فرسه يعلمها الكثير وربما ما قد لا يعلموه ان حاتم الطائي اشهر كرام العرب كان في عصر الجاهلية قبل الاسلام وكان مسيحيا .
Saturday, October 25, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
8 comments:
Damn, you're on fire tonight.
This is fascinating if true. Of course I was among those taught this story, however, thinking back on it, it was never mentioned when this took place, nor whether he was muslim or not. But that is of course what we, the little listeners, assumed.
-Omani in US
Are you an Arabic-speaker?
ليست أدري الحقيقة ولكن إذا هذه القصة صحيحة فإنها مهمة جددا للتفاحم
والإجابةإلى أمججد هي معم
Correction...
لست أدري
Wikipedia says that he was Christian in fact.
I think I read somewhere he was Christian, can't recall where but it definitely was not in the school text books that talked about his generosity.
Also corrections in what you wrote in Arabic (just because am pedantic :D ):
لست أدري الحقيقة ولكن إذا كانت هذه القصة صحيحة فإنها مهمة جدا للتفاهم
والإجابة إلى أمجد هي نعم
Hey Leo!
Why no posts man? Come on. We miss you...
UD,
Sorry. I've been going through a very busy streak lately. I'll try to get a post out soon. I just watched the Sultan's speech posted on Oman Community Blog. Wonder if you have any insights on what he said. The words seem to be dead-on to me, but I wonder if there will be any changes in execution to back them up and if there are any background nuances that are significant from your perspective? I don't have the experience to tell if what he is saying is a significant departure or is the same forward vision that will only slowly work its way through the bureaucratic machine...
I really liked the bit about holding people accountable if they didn't face up to their responsibilities as government servants to put the public good above all. But again, there's a lot of bureaucracy between the Sultan's words and perfect government.
Post a Comment